Downton Abbey: The Grand Finale 盛大結(jié)局
1930年。 爵爺夫人跟(gēn)Edith和Bertie一起看音樂(lè)劇,Anna和Bates跟Baxter也去(qù)了。 Dexter在臺(tái)上表演,Thomas在臺(tái)下鼓掌。 四人到(sì rén dào)后臺(tái)敲門,Thomas開(kāi)門,Dexter還介紹了編劇Coward。夫人(fū rén)邀請(qǐng)Dexter回唐頓做客,Thomas替他應(yīng)下,二人(èr rén)舉止親密。 四人離開(kāi)。Coward詢問(wèn)Thomas在唐頓的(de)工作。仆人三人一起回到?倫敦大宅,說(shuō)起(shuō qǐ)路上看到的新建筑,Carson感嘆。Patmore關(guān)心懷孕??(huái yùn)的Anna。 有人敲門打聽(tīng)Mary的事,被Carson趕走(gǎn zǒu)。Carson即將再次退休,Andy將接任。
Mary和Edith逛街購(gòu)物(gòu wù),說(shuō)起新近訂婚的貴女。 外婆剛剛?cè)ナ?qù shì),舅舅將來(lái)倫敦。 路上遇到熟人問(wèn)起Henry,Mary和(hé)Edith遮掩過(guò)去。爵爺高興第二天能回唐頓。 Bertie帶信(dài xìn)給Mary,又說(shuō)起訂婚親戚家的舞會(huì)。 Anna問(wèn)起(wèn qǐ)舅舅,Mary說(shuō)他替夫人打理遺產(chǎn)很累(hěn lèi)。 Mary關(guān)心Anna,她說(shuō)還不需要休假。 爵爺(jué yé)向Bates感嘆很多貴族賣掉大宅。 Mary要留在(liú zài)大宅迎接舅舅。爵爺夫人和Mary一起去(qù)舞會(huì),門口有很多狗??仔。大宅樓下(lóu xià)吃晚餐,Carson當(dāng)晚再次退休,Patmore也快要退休(tuì xiū)。 Andy感謝Carson,大家一起敬酒。 舞會(huì)上Mary被主家拉到(zhǔ jiā lā dào)一邊,質(zhì)問(wèn)她是否離婚??,她只好承認(rèn)(chéng rèn)當(dāng)天收到了離婚??判決。主家要求??(yāo qiú)Mary離開(kāi),Bertie試圖阻攔,爵爺很生氣,但都(dōu)沒(méi)用。爵爺和夫人跟著Mary下樓,此時(shí)王子(wáng zǐ)王妃到了,他們只得躲在樓梯(lóu tī)下面。Mary勸說(shuō)爵爺夫人留下,然后打車離開(kāi)(lí kāi)。Anna和Baxter看到報(bào)紙上的離婚??新聞。Mary流露(liú lù)脆弱,又問(wèn)起報(bào)紙,Anna試圖安慰。夫人回來(lái)(huí lái),表示不再參與社交,Mary讓她保持原狀。
Carson說(shuō)(shuō)自己一夜沒(méi)睡,樓下氣氛緊張,他又(yòu)怒斥Henry是個(gè)壞人。樓上早餐說(shuō)起Henry出軌??(chū guǐ)。爵爺決定平靜接受這一既定事實(shí)。爵爺(jué yé)夫人回到?唐頓。老夫人肖像仍然高掛(gāo guà)。Andy和Daisy見(jiàn)面。Patmore留在大宅,Daisy馬上要接任廚師(chú shī)。George想去農(nóng)場(chǎng)看豬。Isobel為Mary的處境擔(dān)憂(dān yōu)。 Molesley編劇的電影登上雜志,請(qǐng)Daisy帶去唐頓(táng dùn)。Isobel作為主席和會(huì)長(zhǎng)Hector爵士商討農(nóng)業(yè)展(zhǎn),她想紀(jì)念老夫人,但Hector爵士拒絕(jù jué)。舅舅到達(dá)大宅,介紹同伴Sambrook給Mary,他要(yào)住下,還特別調(diào)了酒。舅舅(jiù jiù)晚上要出門,安慰Mary說(shuō)上流社會(huì)終會(huì)(huì)接受離婚??。 Isobel邀請(qǐng)Daisy加入農(nóng)業(yè)展委員會(huì),Hughes支持(zhī chí)。Daisy高興又緊張,Hughes鼓勵(lì)。 Sambrook要參加賽馬,還(hái)請(qǐng)Mary同去,他自稱幫舅舅避免危機(jī)(wēi jī)。 Baxter回到?農(nóng)舍,Molesley忙于寫劇本。Baxter提起音樂(lè)劇,Molesley反應(yīng)(fǎn yìng)奇怪,還貶低了Thomas。 爵爺認(rèn)為貴族們(men)會(huì)遠(yuǎn)離唐頓,夫人想要反抗。Mary跟Sambrook喝多(hē duō),還讓Anna拿酒。Sambrook親吻??Mary,又被Anna撞見(jiàn)(zhuàng jiàn)。 Isobel告訴Merton自己邀請(qǐng)了Daisy,還想邀請(qǐng)Carson。
Mary醒來(lái)時(shí)(xǐng lái shí)發(fā)現(xiàn)Sambrook在旁邊,驚訝又后悔。Sambrook不以為意,Mary趕走(gǎn zǒu)他,又被Anna看見(jiàn)。 Carson要去參加委員會(huì)(wěi yuán huì)會(huì)議,還說(shuō)要去唐頓,Hughes勸他(tā)休息,他又指責(zé)Henry要離婚??才害(hài)慘了Mary。 Bertie幫爵爺和夫人一起收拾(shōu shí)老夫人生前居住的太夫人府。爵爺(jué yé)考慮處置,夫人若有所思。Mary帶舅舅和Sambrook到(dào)唐頓,夫人迎接。 Bertie問(wèn)起農(nóng)舍修繕,爵爺不滿(bù mǎn)沒(méi)錢付賬。爵爺要去散步,Mary同去(tóng qù)。 夫人收到回信,附近貴族都拒絕到(dào)唐頓赴宴。 Edith和Bertie也去散步。 舅舅把(bǎ)外婆的胸針?biāo)徒o夫人,她立馬猜到(cāi dào)有壞消息。 Daisy參會(huì)遲到,Isobel介紹,Carson加入,Hector爵士不悅(bú yuè)。 Sambrook說(shuō)他幫舅舅避免股市危機(jī),但(dàn)之后還是虧掉了。舅舅想要賣掉地產(chǎn)(dì chǎn)還債,夫人拒絕。 會(huì)議上Daisy提出反對(duì)意見(jiàn)(yì jiàn),還拉Carson支持自己,Isobel贊同,Hector爵士非常生氣(shēng qì)。 夫人把情況告訴大家。Bertie懷疑Sambrook,舅舅維護(hù)(wéi hù)。夫人指責(zé)舅舅,還說(shuō)唐頓也會(huì)(huì)受到影響。Mary提出賣掉倫敦大宅,爵爺暴怒(bào nù)反對(duì)。Bertie說(shuō)漏無(wú)人赴宴,夫人只得告訴Mary。她(tā)更低落,Sambrook說(shuō)笑。夫人維護(hù)爵爺,又(yòu)很自責(zé)。Sambrook說(shuō)他能賺錢,催舅舅(jiù jiù)賣房。Anna對(duì)Mary說(shuō)會(huì)保密。夫人關(guān)心Mary,還說(shuō)(shuō)Branson要來(lái)。Sambrook要求??Mary幫他。Branson帶Sybbie到達(dá),Edith迎接。Edith說(shuō)(shuō)想讓Mary振作,還請(qǐng)Branson勸爵爺放手?(fàng shǒu),又說(shuō)起舅舅的失敗。 Branson賣掉了跟(gēn)Henry開(kāi)的車行,倒是如釋重負(fù),Edith調(diào)侃。 Edith告訴(gào sù)夫人她請(qǐng)了Dexter和Coward做客,希望借此(jiè cǐ)吸引貴族,夫人感謝。 Carson無(wú)事,到唐頓清理(qīng lǐ)銀器,Andy不悅。Edith通知樓下,請(qǐng)Hughes對(duì)Mary保密。Hughes勸(quàn)Carson善待Thomas。Baxter決定不告訴Molesley。Hughes詢問(wèn)Patmore退休計(jì)劃。Molesley也(yě)到唐頓,Patmore說(shuō)漏。他自請(qǐng)當(dāng)晚充當(dāng)男仆(nán pú),希望Dexter介紹他給Coward。Branson問(wèn)起賽馬。 舅舅讓(ràng)Sambrook解釋計(jì)劃,他再次提出賣房。爵爺和(hé)Branson還有Bertie都反對(duì),Sambrook詢問(wèn)Mary,她也支持夫人(fū rén)。Edith拜托Anna傳播消息。Sambrook指責(zé)Mary不支持自己,還(hái)拿私事威脅,Mary強(qiáng)硬拒絕。 Bertie仍然懷疑Sambrook,Edith告訴(gào sù)他晚宴計(jì)劃。
Anna和Baxter故作無(wú)意地跟(gēn)其他人家的女仆提到晚宴賓客。 農(nóng)業(yè)(nóng yè)展場(chǎng)地搭建,Daisy受到夸獎(jiǎng),也說(shuō)起晚宴(wǎn yàn)。Isobel夸贊Carson,Hector爵士不悅。 夫人說(shuō)貴族們打電話(dǎ diàn huà)同意赴宴。 Andy告訴夫人說(shuō)舅舅和Sambrook出門(chū mén)。 Carson干涉Andy工作,Hughes勸他放手?。 Bertie慶幸Sambrook不在(zài)。 Branson說(shuō)起車行,替Henry帶話。爵爺生氣,指責(zé)Mary,反(fǎn)被指責(zé)不愿放手?。Branson試圖勸說(shuō),但他(tā)不聽(tīng),Bertie也拿自身經(jīng)歷勸說(shuō)。Branson表示(biǎo shì)時(shí)代變遷,Mary才能順應(yīng)。爵爺不悅,夫人開(kāi)解(kāi jiě)。 樓下討論好消息,Bates感嘆。Andy稱贊Branson,Bates又感嘆。 Mason來(lái)接(lái jiē)Patmore,她也要退休了,Daisy做蛋糕慶祝(qìng zhù)。Patmore放心把工作交給Daisy,把她當(dāng)成女兒??(nǚ ér)看待,她很感動(dòng)。Branson提出把賣掉車行(chē háng)的錢拿給唐頓,爵爺感動(dòng)但拒絕(jù jué)。Mary告訴Edith她和Sambrook的事,向她尋求??(xún qiú)建議,她說(shuō)要問(wèn)Bertie。爵爺把Branson的(de)提議告訴夫人,又說(shuō)自己同意賣掉(mài diào)大宅,夫人再次勸他放手?。
Hughes關(guān)心Daisy,她(tā)很受Isobel啟發(fā)。 爵爺?shù)睫r(nóng)舍向Carson尋求??(xún qiú)建議,他猜到是Mary的事,換個(gè)(huàn gè)角度說(shuō)服了爵爺。 舅舅請(qǐng)Andy拿書。Mary不去(bù qù)看賽馬,Edith說(shuō)服她去,舅舅不去。大家(dà jiā)一起去賽馬場(chǎng)。一場(chǎng)比賽??結(jié)束。Sambrook拜托Bertie帶(dài)他去見(jiàn)王室。 Branson遇到美國(guó)舊識(shí),那(nà)人告訴他Sambrook的真實(shí)身份。 Sambrook向王妃(wáng fēi)推銷自己。王妃表達(dá)對(duì)Mary的同情。 Branson告訴(gào sù)大家Sambrook是個(gè)金融騙子,被起訴過(guò)(guò)但逃脫罪責(zé)。夫人推斷他替舅舅(jiù jiù)避免危機(jī)贏取信任后騙走了錢(qián),還想繼續(xù)騙他們。爵爺關(guān)心Mary,說(shuō)(shuō)要陪她去看公寓。Edith當(dāng)面揭穿(jiē chuān)Sambrook,要求??他遠(yuǎn)離自己的家人并離開(kāi)(lí kāi)英國(guó),否則會(huì)報(bào)復(fù)他。 又一場(chǎng)比賽??(bǐ sài)結(jié)束。 Sambrook跟Mary道別。 舅舅睡著,Andy叫醒。Hughes通知Daisy午餐(wǔ cān)安排。 Mary和爵爺去看公寓,他難以(nán yǐ)接受。爵爺再次提起莊園管理,Mary說(shuō)要(yào)順應(yīng)時(shí)代、代代傳承,爵爺終于決定放手?交給(jiāo gěi)她,還決定賣掉倫敦大宅、買下這(zhè)間公寓。 Bates向Anna問(wèn)起Mary接手后的打算(dǎ suàn),但她不說(shuō),他為二人是否(shì fǒu)會(huì)分離??而糾結(jié)。 Isobel提出讓Mary在農(nóng)業(yè)(nóng yè)展頒發(fā)最后大獎(jiǎng),Hector爵士強(qiáng)烈反對(duì),還(hái)貶低了為她說(shuō)話的Carson和Daisy。 夫人(fū rén)到樓下確認(rèn)晚宴安排,Patmore夸贊Daisy。Patmore向Hughes尋求??(xún qiú)婚姻那方面的建議。 舅舅得知Sambrook身份(shēn fèn),才想通他騙自己投資了不(bù)存在的公司。Branson提出起訴,Bertie表示極其困難(kùn nán)。 Mary回來(lái),Edith提起晚宴。 Dexter和Coward到達(dá)唐頓,Thomas要從(cóng)樓下進(jìn)門,二人陪他一起。 Carson不悅,Patmore調(diào)侃(tiáo kǎn)。Dexter說(shuō)記得Daisy,她很高興。二人上樓,Andy告訴(gào sù)Thomas晚宴安排。Molesley來(lái)晚一步。舅舅走錯(cuò)房間(fáng jiān),見(jiàn)到Coward聊了幾句。 夫人為太夫人府(fǔ)做準(zhǔn)備,爵爺主動(dòng)表示同意搬去。 Thomas講述(jiǎng shù)見(jiàn)聞,說(shuō)Dalgliesh完全融入美國(guó)人了,Carson嘲諷(cháo fěng)。 Edith關(guān)心Mary,她說(shuō)笑回應(yīng),但承認(rèn)低落(dī luò)一段。 Molesley心不在焉。 Dexter向Mary介紹Coward,他問(wèn)起離婚??,Mary說(shuō)(shuō)笑應(yīng)對(duì),他說(shuō)要以此主題寫劇(xiě jù)。 Daisy有點(diǎn)暴躁??。夫人詢問(wèn)Coward新劇計(jì)劃,他想(xiǎng)寫泰坦尼克號(hào)。 Mary感謝Edith安排。 Dexter沒(méi)認(rèn)出Molesley。Daisy指揮女仆(nǚ pú)干活。 爵爺發(fā)表講話,感謝大家到場(chǎng),宣布(xuān bù)自己放手?,和夫人搬去太夫人府(fǔ),把唐頓交給Mary。 Molesley跟Dexter搭話,但他還是(hái shì)沒(méi)認(rèn)出。 Mary讓Dexter請(qǐng)Thomas上樓,Coward要求??同去(qù)。Dexter下樓邀請(qǐng)Thomas,所有人都驚呆,他遲疑后(hòu)決定接受。 Bates故意提起Molesley是編劇,Coward和他(tā)搭話,還聊起新劇,感謝Molesley給他啟發(fā)(qǐ fā)。Carson兩度受到驚嚇。Baxter請(qǐng)求??Molesley和自己繼續(xù)幸福(xìng fú)。 Thomas尷尬加入樓上。Isobel提起農(nóng)業(yè)展紀(jì)念老夫(lǎo fū)人。Dexter請(qǐng)Coward唱歌,然后也加入,歌詞似是(shì shì)在鼓勵(lì)Mary。 大家聽(tīng)得認(rèn)真,仆人們?cè)?zài)聚在門外。 賓客離開(kāi)前向夫人道歉(dào qiàn)并祝福Mary。 Mary跟Edith調(diào)侃自己。 舅舅跟夫人(fū rén)告別,第二天就要離開(kāi)。
舅舅詢問(wèn)Coward新劇,說(shuō)(shuō)想要投資。 Coward說(shuō)Mary啟發(fā)他寫離婚??題材(tí cái)的喜劇??。舅舅跟大家告別。 Isobel到墓地(mù dì)懷念Matthew,遇到懷念父親的Molesley,他提出送(sòng)她去農(nóng)業(yè)展。Carson主持活動(dòng)。Edith感謝Anna傳播(chuán bō)消息。Daisy的建議被采納。 Isobel不顧Hector爵士反對(duì)(fǎn duì),請(qǐng)Mary坐在前排。Isobel宣布用老夫人的(de)名字命名最后大獎(jiǎng)以紀(jì)念她,然后(rán hòu)請(qǐng)Mary頒獎(jiǎng)。Mary上臺(tái)感謝大家,然后頒獎(jiǎng)給(gěi)Mason。他發(fā)表感言,特別感謝了Mary。
夫人感謝Baxter同意(tóng yì)和Anna交換職位。Bates將在太夫人府兼任(jiān rèn)男管家和貼身男仆,爵爺回憶??起他們(tā men)是戰(zhàn)友的時(shí)候,感謝他救了(le)自己。Mary下樓跟Anna告別,Anna請(qǐng)她當(dāng)自己(zì jǐ)即將出生孩子的教母,Mary答應(yīng)。 Branson和Sybbie辭行(cí xíng),Mary感謝他的支持和幫助。 爵爺告訴(gào sù)Mary說(shuō)大宅收到報(bào)價(jià)。爵爺和夫人離開(kāi)(lí kāi),大家送行。 夫人請(qǐng)Patmore代謝Mason。Mary和Bates告別。爵爺(jué yé)交代George。Andy請(qǐng)Carson和Hughes走正門。 爵爺和夫人(fū rén)走著離開(kāi),已經(jīng)徹底放下。 Edith向Mary辭行(cí xíng),跟Bertie和Marigold離開(kāi)。 Mary獨(dú)自留在唐頓,回想起(xiǎng qǐ)過(guò)去的舞會(huì),Matthew、老夫人和Sybil的身影(shēn yǐng)依次浮現(xiàn)。 老夫人的肖像仍然高掛(gāo guà)。爵爺和夫人越走越遠(yuǎn),Carson和Hughes,Molesley和Baxter,Isobel和Merton,Patmore和(hé)Mason,Daisy和Andy,Thomas和Dexter,Anna和Bates和兩個(gè)孩子,Mary和George和(hé)Caroline的生活場(chǎng)景依次滑過(guò)。 全片結(jié)束,唐頓(táng dùn)完結(jié)。
本片主要角色
樓上(lóu shàng):
Robert Crawley / Earl of Gratham / Lord Gratham - 伯爵
Cora Carwley / Countess of Gratham / Lady Gratham - 伯爵夫人
Lady Mary Talbot - 大小姐
Lady Edith Pelham / Marchioness of Hexham / Lady Hexham - 二小姐,侯爵夫人
Tom Branson - 三(sān)姐夫
Lady Isobel Merton - 堂哥媽,Merton公爵第二任夫人
Bertie Pelham / Lord Hexham / Marquess of Hexham - 侯爵,二(èr)小姐的丈夫
Harold Levinson - 舅舅,夫人的哥哥
Guy Dexter - 男演員(nán yǎn yuán),Thomas的男友
Noel Coward - 音樂(lè)劇金牌編劇
Lord Merton / Dicky Grey - 公爵 ,Mary的教父(jiào fù),Isobel的第二任丈夫
Sybbie Branson - 三小姐和Branson的女兒??(nǚ ér)
Master George Crawley - 大小姐和堂哥的兒子??,下一(yī)順位繼承??人
Marigold Gregson - 二小姐和Michael的女兒??
Caroline Talbot - 大(dà)小姐和Henry的女兒??
Sir Hector Moreland - 爵士,農(nóng)業(yè)展委員會(huì)(wěi yuán huì)會(huì)長(zhǎng)
Gus Sambrook - 舅舅的同伴,金融騙子
樓下:
Mr. Charles Carson - 前任(qián rèn)男管家 Butler
Mrs. Elsie Hughes - 女管家 Housekeeper
Mrs. Beryl Patmore - 前任廚師 Cook
Mr. John Bates - 爵爺?shù)馁N身(tiē shēn)男仆 Valet
Mrs. Anna Bates - 大小姐的貼身女仆 Lady's Maid
Mrs. Daisy Parker - 新任廚師(chú shī) Cook
Mr. Thomas Barrow - 前任男管家 Butler
Mr. Joseph Molesley - 曾經(jīng)的男仆,小學(xué)老師,編劇(biān jù)
Miss Phyllis Baxter - 夫人的貼身女仆 Lady's Maid
Mr. Andrew Parker / Andy - 新任男管家 Butler
Mr. Albert Mason - Daisy的(de)前公公,Patmore的丈夫
其他季(jì)
第一季 Downton Abbey S1 分集劇情記錄(唐頓莊園 第一季(dì yī jì))劇評(píng)
第二季 Downton Abbey S2 分集劇情記錄(唐頓莊園(zhuāng yuán) 第二季)劇評(píng)
SP2011 Downton Abbey SP2011 劇情記錄(唐頓莊園:2011圣誕特別篇(tè bié piān))影評(píng)
第三季 Downton Abbey S3 分集劇情記錄(唐頓莊園(zhuāng yuán) 第三季)劇評(píng)
SP2012 Downton Abbey SP2012 劇情記錄(唐頓莊園:2012圣誕特別篇(tè bié piān))影評(píng)
第四季 Downton Abbey S4 分集劇情記錄(唐頓莊園(zhuāng yuán) 第四季)劇評(píng)
SP2013 Downton Abbey SP2013 劇情記錄(唐頓莊園:2013圣誕特別篇(tè bié piān))影評(píng)
第五季 Downton Abbey S5 分集劇情記錄(唐頓(táng dùn)莊園 第五季)劇評(píng)
SP2014 Downton Abbey SP2014 劇情記錄(唐頓莊園(zhuāng yuán):2014圣誕特別篇)影評(píng)
第六季 Downton Abbey S6 分集劇情(jù qíng)記錄(唐頓莊園 第六季)劇評(píng)
SP2015 Downton Abbey SP2015 劇情記錄(jì lù)(唐頓莊園:2015圣誕特別篇)影評(píng)
電影版1 Downton Abbey Movie1 劇情記錄(jì lù)(唐頓莊園)影評(píng)
電影版2 Downton Abbey Movie2 劇情記錄(唐頓莊園(zhuāng yuán)2)影評(píng)
電影版3(本片)









