People often emphsis their own freedom, but ignore others freedom. That's where hatred raises. “Evil is sentimental.”
The world is more connected than ever, but people are more distanced with each other.
權(quán)利的追逐???♂?永無寧日。偽善之人享盡(xiǎng jǐn)特權(quán)最終竊居高位,實(shí)在諷刺。
結(jié)局我的(de)解讀是警員無從報(bào)復(fù),因?yàn)榫L失去(shī qù)了人身自由,生不如死。而他的憤恨并(bìng)沒有發(fā)泄在他人身上。有時(shí)生活就是(jiù shì)會(huì)使無辜者遭殃,但面對命運(yùn)??的(de)不公,我們不該遷怒于他人。靶場的那(nà)兩槍是無力的悲鳴,我想真正(zhēn zhèng)需要的是一場革命。 I don't know whether I like the ending or not.
PS: 看到那些熟悉(shú xī)但已遺忘的背景事件,我真的(zhēn de)想拍一部獻(xiàn)給我們這個(gè)時(shí)代所有人(suǒ yǒu rén)的電影。









